Search the Community
Showing results for tags 'Translation'.
Found 4 results
beginner posted a topic in Aurora LocalizationGreat news for all Arabic speakers out there!! Finally, it's now possible to add Arabic localization to Aurora Dashboard. I have developed a small tool that converts Arabic translation into a special format that renders perfectly in Aurora. It works on any normal font by the way, but I changed the default skin font to make the Arabic letters more bold and clear. I only translated the main scene for now as a sample (check screenshots below), so if anyone was already working on an Arabic translation just please coordinate with Swizzy since he is the focal point of Aurora localization. Thanks to Swizzy for the great translation tool, and of course always thanks to Phoenix who made all of this possible Screenshot of my tool (not ready yet for publishing, but will post it soon) Screenshot of the translated main scene: (just as a sample, I didn't translate the whole thing yet) Screenshot of the translated main scene of Paradise:
Dnijbox974 posted a topic in Skin DevHi everyone, I already asked Keyser and robins about this issue but still got no answer. The issue is simple to understand: after hacking default.xex with XUITT 2.1.6 (Access 2013), I can't delete or save a game path anymore. The buttons are here but they are no longer working. When I revert back to the original default.xex, all is working so this has nothing to do with my modded XUR files (skin translated to French). I could hack the default.xex without using XUITT but I don't know how to convert it to unicode and I need to use special French characters (like Ã©, Ã¨, Ã , Ã´, etc...). If anyone has already encountered this issue and know how to solve it, will you be kind please to tell me how you did? P.S.: The WebUI "manage game paths" section is still working with the hacked default.xex... Thanking you in advance, Dnijbox974
Is it possible to save this file in another encoding than X-ANSI? MenuSettings.xml for example can have other encodings. Is there any way to bypass this limitation? Or am I missing something here? XUITT 2.0 is almost finished and this would allow a perfect translation. Thanks